阿郎的故事主题曲 《阿郎恋曲》的完整歌词和翻译
此经典金曲在时间的长河中仍熠熠生辉,带着令人难以忘怀的旋律与优雅。优美的韵律带着一抹熟悉的韵味,再次打动人们内心深处的柔软时光。
现在,请跟随我一起欣赏粤语版的《阿郎恋曲》。与国语版的《恋曲1990》相比,你更偏爱哪一首呢?
请仔细品味其魅力。
感受那无法言喻的独特韵味。
粤语版《阿郎恋曲》——
(与之对比的是国语版《恋曲1990》的歌词)
黑眸如水般明亮,笑容如此亲切。
面容悄然变化,记忆中迁徙流转。
往事轻飘飘,悄然而逝如烟。
数年过去回首间,不禁慨叹光阴匆匆。
路漫漫而风潇潇,你独身漂泊何方。
追寻你的身影,似流星杳无踪迹。
孤枕黑漆漆,记得你的温柔。
黎明破晓后的空虚,难再拥有昨日的温柔。
抬头望天边,隐约见倦鸟归家。
你是否会像它一样,不久便再归家?
但愿重拾旧梦,再次与你相见。
人生难得寻觅知音,何须遗憾与天为敌。
[灵光一闪] “叠字”乃是汉语词语中的一种特殊构造,指两个相同的字或词组合成新的词句。在诗词歌赋中常运用此法,以增强语言的形象性、确切性、音乐性和加强性。
[灵光一闪] 粤语版《阿郎恋曲》巧妙地运用了叠字技巧,成为其成功的典范。赞我文化之博大精深!
[机智] 粤语版中多次运用了如“水汪汪”、“轻飘飘”、“风潇潇”、“黑漆漆”、“凄清清”、“孤单单”等叠字。这些叠字或描绘自然景色,或刻画人物特征,使表达更加生动形象。
[机智] 叠字的作用之一是形象性。如“水汪汪”的眼睛,恰到好处地描绘了女子的眼神。其二是确切性。叠字可以摹声摹色,使表达更加准确生动。例如“风潇潇”摹拟了风的声音,“黑漆漆”渲染了悲凉的气氛。
[机智] 叠字的作用之三是音乐性。《阿郎恋曲》中运用叠字使得整首歌音律和谐,读起来朗朗上口,听起来悦耳动听。
[机智] 叠字的作用之四是加强性。如“凄清清”、“孤单单”等叠字不仅创造了美感,还强调了渲染气氛的作用。
[玫瑰] 尽管国语版《恋曲1990》也运用了叠字技巧,但个人而言,我更加偏爱粤语版的《阿郎恋曲》。为何如此?
[玫瑰] 因为粤语版在造辞、叠字、意境、语言、韵律等方面更胜一筹。其运用了粤语特有的倒装句式,使语言更加和谐悦耳,富有画面感。粤语版的音律更加和谐押韵,读起来更加顺口动听。
通过一首歌便可看出粤语与国语的魅力所在。你们觉得呢?