长歌行解释 《长歌行》的意思 翻译


编者导语

《长歌行》乃汉乐府经典之作,蕴劝诫世人珍惜时光、奋发向前的深意。全诗以景寄情,将人生的哲理巧妙地融入到朝露易逝、秋叶落黄、百川东流等自然景象之中,警示人们时光易逝,生命短暂。今日为您推荐三版英译,分别出自翻译家许渊冲、赵彦春和叶如钢之手,让我们一同欣赏。

长歌行

园中青葵翠色连,晨露待日方显消。

春日恩泽暖万物,光辉生机共。

时恐秋来早降临,华叶焜黄将衰败。

百川归海向东逝,何时再返向西来?

年少不奋发努力,老大徒留悲伤情。

【译本一】

许渊冲 译

A Song of Long Journey

园林绿草显生机,晨露待日始消散。

春光洒满大地时,万物焕发生机意。

时常忧虑秋来早,黄叶枯萎花凋零。

江河奔流赴东海,何日能再向西还?

若少年不奋发图强,老来空余悲切情。

【译本二】

赵彦春 译

A Ballad of Long Duration

园中绿草映阳光,晨露待日暖洋洋。

春日暖风润大地,生命之花皆繁茂。

时常担忧秋渐近,黄叶落尽花亦老。

百川归海难回转,人若迟疑悔难消。

年少不努力前行,老来叹息徒增愁。

【译本三】

叶如钢 译

A Tale of Protracted Journey

园中翠葵显生息,朝露等待日光移。

春风惠临展光辉,万种生机共辉煌。

心中时常忧秋来,叶落花枯惹悲凉。

江河东逝入大海,何时再返向西游?

若少年不思进取时,老来空余悲痛心。