春江潮水连海平 春江潮水连海平的全诗翻译


唐人:张若虚

春日的江潮与大海平接一线,明月在海面上随潮而生。随着波涛,她仿佛翻滚千万里,何处春江无月辉?江流弯弯绕过芳草之地,月光洒在花林之上,犹如雪花般洁白。流霜在空寂中悄无声息地流转,汀上的白沙与月光融为一体,难以分辨。江天一色,纤尘不染,皎洁的空中悬挂着一轮孤月。江畔何人初见这轮明月?江上的月亮又是何时初照人间?人生代代无穷无尽,江月却年年相似如初。不知这江月为谁而留,只见长江不断送走流水。白云悠悠飘向远方,离别的青枫浦上满是不尽的愁思。今夜谁家有扁舟子漂荡?何处又有相思之人在明月楼中?楼上之月徘徊不已,仿佛映照着离人的妆镜台。玉门帘内她卷不去,捣衣砧上拂去了又回来。此时彼此相思却不能相闻,但愿月光能照到你的身旁。鸿雁长飞却难穿越月光,鱼龙在水中潜跃形成美丽的波纹。昨夜梦见花落闲潭边,春已过半人却未能回家。江水将春光带走渐欲尽,江潭的月亮又从西边斜落。斜月沉沉藏于海雾之中,碣石与潇湘之间路途无限遥远。不知有多少人乘着月光归去,落月摇荡着离情洒满江边的树林。

翻译春天来临,江潮连天涌动与海相平接。满月如画卷随浪浮现在江面上,散发出皎洁的光辉遍及千万里之遥的每一处春江。波光荡漾的江水环绕着花草丛生的原野缓缓流淌,皎洁的月光照耀着盛开的树林好像铺满了洁白无瑕的雪花一般美丽动人。霜气因为月光如流而不易察觉地落下消逝在空阔中,江边白沙的纹理也隐约地淹没在了夜月的寒冷里。天空中唯一的明月独照高悬而洒下的江水和天空成为了一种色泽单一的色彩,没有一丝尘埃的痕迹。在江边是谁首次欣赏了这轮明月?而月亮又是何时开始照耀着人间?人类的生命一代代地延续下去无穷无尽,而江上的月亮却年复一年地呈现出同样的模样。它静静地守候在江面上,不知道是在等待何人;只看见长江水不断流动着送走匆匆逝去的时光。像一片云一样的游子悠悠离去远去,只剩下思念他的思妇站在离别的青枫浦上忧愁不已。今夜谁家有轻舟般的游子漂泊在外?在何处有思妇在明亮的月光下思念远方的人儿?令人怜爱的月光在楼上徘徊不去,应该照在了离人的梳妆台上。月光照进思妇的门帘却无法卷走她的忧愁,照在她的捣衣砧上也无法抹去她的思绪。此时彼此虽相望却听不见彼此的声音而无法交流情意;我只希望这流荡的月光能随着我的思绪找到你。鸿雁不断地飞翔但始终无法穿越这无边的月光和远方的阻隔;月亮下的水面上鱼龙跳跃翻腾着水面泛起阵阵涟漪形成了美丽的纹路和倒影。昨夜梦中见花落在平静的水潭上空,春光已过半但人还未能回家去赏心悦目的美景也尚未曾到来眼前却已经是无可奈何地等待中过完了大半春天的时间和机会都浪费在了回忆里却终究徒增感伤与不舍。看这将要远去的春天将一去不返归家心愿也被波光渐渐掩盖被遗留在这儿的青烟渺茫当中找不到回家的方向了;斜挂在天空中的月亮慢慢地被隐藏在了涌动的海雾里难以寻找其踪迹;遥远的路途隔断了碣石与潇湘两地之间的距离让思乡之情倍感深重无法用言语来表述这份心情了!我们不知道有多少人能够乘着这轮明月的光芒回家去啊!唯有那洒满落月摇曳着的情感才能满载着无尽的思念洒满在江边的树林之中啊!

此诗赏析部分略...