孔子谓伯鱼全文翻译 孔子谓伯鱼曰鲤乎原文及翻译


陈亢问伯鱼道:“你听闻有何异于常人之否?”伯鱼答道:“并无特别之处。曾有一次,我独自快步走过庭院,父亲独立着,他问:‘学诗了吗?’我答:‘尚未。’他说:‘不学诗,难以通达言语之妙。’我听后便开始学诗。另有一次,我又走过庭院,他又问:‘学礼了吗?’我答:‘也尚未。’他说:‘不学礼,难以立身。’我听后便开始学礼。我所得的,不过如此。”陈亢听后喜道:“问一得三,既闻诗教,又闻礼教,还知晓君子教子之法。”

陈亢,这个名字在《论语》现了三次。其身份虽不甚清晰,但有人认为他是孔子的学生,也有人认为他是学生之学生。然而无论身份如何,他总是向人询问关于孔子的事情。

此次,他的询问对象是伯鱼。伯鱼是谁呢?他是孔子的独子,名鲤,字伯鱼。

他询问伯鱼是否有从孔子那里获得特别的。这是个引人关注的问题,人们都想知道至圣先师孔子是如何教育自己儿子的。

伯鱼则回答说,其实并无特别之处。只是日常生活中的一些场景让他受到了。

曾有一次,父亲独立于庭中,他快速走过庭院时,父亲询问是否学诗。他回答还未学。父亲告诫说:“不学诗,无以言。”这让他明白了言语的重要性,于是开始学习。

另有一次,他又走过庭院时,父亲又问是否学礼。他同样回答还未学。父亲告诉他:“不学礼,无以立。”这让他明白了礼的重要性,于是也开始学习。

陈亢听后大喜,认为从伯鱼这里得到了三个收获:一是了解了学诗的重要性;二是知道了学礼的必要性;三是感受到了君子教子时的分寸把握。

孔子作为万世师表,他的教育方式并非强制命令,而是建议和引导。他对儿子的教育也是如此。

这一章所描述的圣人家教,看似宽松实则严谨,看似简单实则深透。不学诗则无法通达言语之妙,不学礼则无法立身。这些道理都蕴含其中。

伯鱼的回答让人仿佛置身于孔子的“庭训”之中,感受到夫子的。这种表达方式的好处是让每个人都能从中得到启示和收获。

通过学习这一章,我们可以更好地理解孔子的教育思想以及学诗、学礼的重要性。同时也可以了解到很多与家庭教育相关的词汇和表达方式。

无需羡慕伯鱼能亲耳聆听夫子的我们每个人都是这位文化巨人的子嗣。每一次阅读《论语》都是一次心灵的“庭训”、“鲤对”。

相关阅读推荐:

在喜马拉雅、bilibili平台搜索并关注【蓁熙文化】

在小鹅通中搜索并关注【蓁熙文化】学习平台