衣服英语怎么说 衣服的复数形式是什么
关于服装的英文词汇,相信很多人都能随口而出。细究这些相关短语,是否每个都能真正理解其深层含义呢?
第一个:ants in their pants
例如这个短语“ants in their pants”。字面翻译为“裤裆里有蚂蚁”,乍一看似乎毫无意义。实际上,它用来形容一种紧张不安的状态,就像中文里说的“热锅上的蚂蚁”。例如,句子“I have ants in my pants for the coming exam on Tuesday.”可以理解为:“想到周二就要考试,我真是坐立不安。”
第二个:caught with their pants down
有时候,人们可能会“caught with their pants down”,这个短语的字面意思是一个人裤子掉了却被抓住,这显然是十分尴尬的。实际上,它形容的是某人在做不光彩的事情时被揭穿。例如,句子“A famous singer was caught with his pants down when he was having sex with a prostitute in the back of his car last night.”可以翻译为:“昨晚,一个著名歌手在汽车后座与妓女发生关系时被当场抓住。”
第三个:fly by the seat of one's pants
当琼斯在这个小镇上开始做生意时,他一个朋友都没有,只能“fly by the seat of his pants”。这个短语意指在没有明确指引的情况下,凭借直觉来应对挑战。在这种情况下,琼斯只能依赖自己的经验和判断来探索新的商业机会。
第四个:burn a hole in your pocket
提到口袋,常常与金钱的花费有关。短语“burn a hole in your pocket”形容一个人花钱如流水,就像口袋上烧了个洞。中文也有类似的表达,比如“有钱就烧得快”。例如,句子“I am sure he’ll spend his wages in a few days because the money is burning a hole in his pocket.”翻译为:“我相信不出几天他就会把工资花光,因为他总是留不住钱。”
还有一些相关的英语短语:
自负的人(People who are too big for their boots);
取代别人(fill their shoes);
爱摆架子(a real stuffed shirt);
直爽坦率(wears his heart on his sleeve);
制胜法宝(a card up his sleeve)等等。