cookie是什么意思中文 浏览器cookie是什么


大家是否曾经好奇过,当外国人提到“I eat no fish”时,究竟是什么意思呢?这句看似简单的话背后,其实隐藏着一段与英国女王伊丽莎白一世相关的历史故事。

“eat no fish”——忠诚可靠的人;诚实可信的人

这句“eat no fish”其实是“eat no fish on Friday”的缩写。根据宗教习惯,每周五是小斋日,教徒在这一天禁食肉类,但允许吃鱼。长期以来,星期五吃鱼便成为了一种习惯,直到今天,许多欧洲地区仍然保留着这一传统。

伊丽莎白一世统治下,英国转向新教,取消了星期五不吃肉的禁令。为了显示对新教的支持,一些人便开始用“eat no fish on Friday”来表达对这一变化的抵制。逐渐地,这个短语被简化为“eat no fish”,并成为与政府立场一致的象征,从而衍生出了“忠于政府的人”或“诚实可信的人”的含义。

那么,如果我们想表达不喜欢吃鱼,该如何说呢?

I don't like fish (= don't like to eat fish).

我不喜欢吃鱼。

除了“鱼”和“鱼肉”之外,“fish”这个词还有其他多种含义。例如,作为动词,“fish”可以表示“摸找,翻找,搜寻”。

She fished in her tool box for the right screwdriver.

她在工具箱里翻找合适的螺丝刀。

“fish”作为动词还可以表示“拐弯抹角地引出;间接探听”。

The director was fishing for information about our strategy.

那个主管正在拐弯抹角地打听我们的策略。

He's always fishing for compliments.

他总是旁敲侧击地想听到恭维话。

fish sth out(从水中)拖出;(从包或口袋中)拿出,取出

Police fished a body out of the river this morning.

今天早上,警方从河里打捞出一具尸体。

He fished out a cigarette and lit up.

他摸出一支烟来点燃。

需要注意的是,“fish out”也可以表示“水域里的鱼被捕尽”,而“fish”与“out”之间是否有“sth”会影响其含义。

fish or cut bait——全力以赴或索性放弃

这个短语意味着做出决断并全力以赴,或者索性放弃。

He's been promising voters that he'll support gun control, now it's time to fish or cut bait.

他一直向选民承诺支持枪支管制,现在是时候下定决心了。

fish tank——鱼缸;水族箱

It was my job to wash out the fish tank.

我的工作是清洗鱼缸内壁。

an odd/queer fish——怪人

这是一个较为古老的英式表达方式。

Hughes is anything but an extremely odd fish.

休斯先生绝非性情古怪的人。

fish in troubled waters——浑水摸鱼

他们的目的只是制造纷争,并在混乱中谋取私利。

All they wanted was to make bad blood between them and fish in troubled waters.

他们所要做的就是挑拨离间,混水摸鱼。

a fishing expedition——收集信息、资料

通常指秘密地收集信息或资料,以揭示真相。

The investigators' request for the company's accounts is simply a fishing expedition - they have no real evidence of wrongdoing.

调查员要求查阅公司的账目只是一个信息收集手段,他们并没有确凿的违规证据。

have bigger/other fish to fry——有更重要的事情要做

I know you’re upset that we're not going away on holiday this year, but we’ve got bigger fish to fry.

我知道今年我们没有去度假你很不高兴,但我们有更重要的事情要处理。

there are plenty more fish in the sea——海里的鱼多的是;还有很多合适的人(或机会)

别为皮埃尔感到难过,世界上好男人多得是!

Don't cry over Pierre - there are plenty more fish in the sea!

再介绍一些与食物相关的英语表达。

cherry pick——精挑细选;选择最好的

Paul always cherry picks the best books from the second hand book shop.

保罗总是从二手书店挑选最好的书。

go bananas——发疯;发怒

We may not be able to go bananas for much longer.

以后可能没机会发疯了。

tough cookie——坚定的人;坚强的人

She is a tough cookie.

她是个坚强的人。

salad days——青涩时光;少不更事的时光

I often look back to my salad days when I was in high school.

我经常怀念我高中时光的青涩岁月。

以上就是今天的分享,谢谢大家的阅读!