坐下英文
“请”别乱用Please! 更地道礼貌的表达方式
想在英语里表达“请”,很多人第一反应都是 "Please"。 但其实,"please" 的使用场景并没有我们想象中那么广泛。想知道如何用英语把 “请” 说得更地道、更礼貌吗?
“Please” 用不对,小心变成命令句!
"Please sit down." 虽然从字面上看是“请坐”,但在实际生活中却很少这么说,因为 "please" 放在句首很容易让人感觉是在下命令。
- It sounds like an order (这听起来像命令)
如何更自然地说“请坐”?
地道的说法是:
- Take a seat.
- Have a seat.
如果想强调礼貌,可以把 "please" 加在句尾:
- Take a seat, please.
- Have a seat, please.
还可以用更亲切的表达:
- Make yourself at home: 就当在自己家一样
在比较正式的场合,比如活动或会议上,主持人或发言人通常会用 "Please be seated" 来请大家就坐。
- Please be seated: 请坐
“请问”怎么说才地道?
千万别直译成 "Please ask"! “请问”的英文表达需要根据具体语境选择合适的表达方式。
1. 询问个人信息:
- May I ask…?
2. 问路:
- Excuse me, do you know how to get to…? 不好意思,请问去……怎么走?
- Excuse me, could you tell me how to get to...? 不好意思,你能告诉我怎么去……?
3. 问老师问题:
- Ms./Mr. XXX, May I please…(go to the bathroom)? XX老师,请问我可以……(去洗手间)吗?
- Ms./Mr. XXX, how do I...? XX老师,请问……怎么做?
注意:称呼老师时要用 "Ms./Mr.",而不是 "teacher"。
4. 问主持人或其他人问题:
- Dear hosts…亲爱的主播……
- Dear Jenny...亲爱的Jenny……
用 "dear" 开头显得更礼貌和亲切。
其他场景下如何表达“请”?
很多时候,中文里的“请”在英文中并不会直接翻译成 "please"。
1. 请让一下:
- Excuse me, could I get by? 不好意思,借过。
2. 请(吃):
- Dig in: 吃吧!
- Go ahead: 请用/开始吧!
很多看似简单的中文表达,翻译成英文却需要仔细斟酌。 你有哪些经常用到却不知道如何地道表达的英语?欢迎分享!