归园田居其二


在隐逸的乡野,我与世无争,独居僻巷,鲜有车马喧扰。

白日闲适,我关闭柴门,静坐空室,纷扰思绪消散。

村落僻静,人情淳朴,拨开草丛与邻里畅谈。

相逢无意俗事,谈笑间尽是桑麻丰长。

桑麻茁壮,田地广阔,但霜雪无常,恐其零落荒芜。

归园田居其二

此诗为晋末宋初大诗人陶渊明创作的组诗《归园田居》五首的第二首。诗中以质朴无华的语言描绘出乡村的宁静幽美,表达了作者归隐田园后的恬淡心境。

归园田居其二

译文:

郊野僻处,人事罕至,偏僻小巷,车马绝迹。

白日掩门,独守空室,尘念皆空,宁静致极。

乡野偶遇,披草而谈,友朋相见,只道桑麻生长。

桑麻繁茂,田土增广,但虑风霜,落叶同草莽。

归园田居其二

注释:

人事:俗世应酬。

穷巷:偏僻的里巷。

轮鞅:车马。

荆扉:柴门。

尘想:世俗杂念。

时复:有时又。

墟曲:乡野。

披:拨开。

杂言:俗世之语。

但道:只说。

霰:小雪粒。

莽:草。

归园田居其二