屴怎么读


鼓楼摩崖石刻导读

卢美松

福州历史悠久,文化底蕴深厚,城市内以三山摩崖石刻为代表的文字,简洁地记录了古城的历史文化与人文活动。这些石刻成为珍贵的文物资料,直观地证明了城市发展的历史,生动地展现了闽人以及入闽文人的文学素养和书法艺术。为了展示当地石刻的精华,特地选取乌石、九仙、越王等山的摩崖石刻文字,对其内容、人物、书法逐一进行简略介绍和鉴赏,以便帮助读者深入理解题刻内容与历史背景,重温过去、欣赏书法、 знакомство с древними мудрецами, укрепление гордости за родной край и веру в культурное возрождение и национальное возрождение.

Что касается монументальных надписей на горах Сычуана, то ведущие историки и литературоведы провели соответствующие исследования. Целью этого введения является раскрытие исторического фона монументальных надписей, объяснение их внутреннего смысла и значимости, что, как полагаем мы, будет полезно туристам при осмотре этих памятников.

屴怎么读

Вписывание имён Чжэн-Цзы, Лю Цзяо-чжун, и Фань Чжэн-го

Автор Чен Чан-Фэй

Чжэн-Цзы из Цзи-ань, Лю Цзяо-чжун из У-син, и Фань Чжэн-го из Инь-чуань одновременно ели постную пищу в храме Вань-суй, пили чай на Золотом Каштановом помосте, поднялись в павильон Трёх гор, чтобы полюбоваться тканой шёлковой вышивкой и статуей сотканной буддой, которую сделал Царь Фуцзянь. В это время снег затихал, и небо с морем стали ясными и сверкающими. Они некоторое время озирались вокруг, после чего прошли в беседку Йе-и. В день сизни первого зимнего месяца второго года правления Шао-син, день Синь-бин, который заканчивается так же, как день Жэнь-у, но Инь-Ган так и не пришёл.

屴怎么读

Надпись имён Чжэн Цзы и других (фото из книги Хуан Жон-Чуна "Монументальные надписи Фучжоу", дополненное издание)

Это монументальное надписание впечатляет своей поэтичностью и похоже на яркий, реалистичный рисунок похода в горы.

Зимой второго года правления Шао-син (1132) несколько человек остановились в храме Вань-суй, где также выпили чаю на Золотом Каштановом помосте, чтобы согреться, после чего поднялись в павильон Трёх гор, чтобы полюбоваться прекрасными видами. В тексте после фразы "прошли в беседку Йе-и" не написано ничего относительно их дальнейшего пути, но подобная недомолвка оставляет большое поле для фантазии читателя.

Эти места кажутся и знакомыми, и незнакомыми одновременно. Знакомыми, т.к. о них много написано в исторических документах, а незнакомыми, т.к. в настоящее время то, что можно увидеть на их месте, никак не соответствует их былому виду. Многие сохранившиеся произведения, воспевающие природу этих мест, вызывают лишь пустые вздохи, и прочитав их, можно только повторить: "Неужели все эти великолепные строения со временем пришли в запустение?".

Золотой Каштановый помост - это одно из 24-х чудес горы Ю-шань, где многие поэты сочиняли свои произведения; Павильон Трёх гор - это одно из 30-ти чудес горы Ю-шань, откуда в старину можно было любоваться морем и небом, которые казались здесь бесконечными; Сад Йе-и - это место, где любители литературы отдыхали и набирались сил для своих экскурсий по горам. Храм Вань-суй построил миньский князь Ван Чжэнь-чжи, его первое название было "Храм Дин-гуан", а также он назывался "Храм Белой пагоды". О смене названия храма можно прочитать в "Истории города Фучжоу времён правления Вань-ли. Третья часть. Разное о храмах и других сооружениях": "Храм Вань-суй находится на западе от горы Цзю-сянь-шань, здесь есть 7-и этажная пагода, которая называется "Пагода Дин-гуан". Она была построена в первый год правления Тянь-ю миньским князем Чжэнь-чжи. В период правления императора династии Лян Кай-пин правительство послало представителя в храм, чтобы помолиться за здоровье императора, это было одним из первых названий храма. В период правления Цянь-дао династии Сун канцлер Ши Хао изменил название храма на Хуа-фэн Дин-гуан-сы." После этого в истории горы Ю-шань произошло важное событие.

屴怎么读

Храм Дин-гуан (фото из интернета)

Начиная с династии Сун, у многих литераторов просматривалась страсть к монастырям. Это, скорее всего, было вызвано их пристрастием к философии буддистов, желанием вникнуть глубже в суть буддийских учений, и в конечном счёте, совместить их с учением конфуцианства. Другие, обуреваемые жизненными тяготами, стремились к просветлению, пленяемые уединённой атмосферой монастырей. Наиболее распространённым явлением стало то, что литераторы и учёные писали для монастырей мемориальные надписи и стелы. В качестве отдельных примеров можно привести следующие: Се Чжао-юэ "Мемориальная стела об обновлении буддийского монастыря Ро-шань Фа-хай", Мэн Чао-жань "Записи о ремонте буддийской пагоды Бао-энь Дин-гуан", Вэй Цзин-чжун "Записи о реконструкции храма и угодий для горелок со святым маслом в пагоде Вань-суй", Цао Сюэ-цюань "Письмо с просьбой пожертвований на реконструкцию монастыря Фа-хай", Гун Юн-цин "Надпись о монастыре Вань-суй и пагоде Дин-гуан", Сюй Тунь "Письмо с просьбой пожертвований на возрождение монастыря Ро-шань Фа-хай" и др. Историки и литературоведы также в наше время продолжают проявлять интерес к истории монастырей, примером чему являются Ван Те-фань и Чжэн Ли-шен, которые составили работу "Краткая история храма Фучжоу Дин-гуан-сы".

<img src="https://gaofengtu.oss-cn-beijing.aliyuncs.com/1/86f0a7bf65312dde

郑滋(?—1149),字德象,于绍兴年间历任兵、吏、刑、户等部侍郎。范正国(1089—1150),字子仪,苏州吴县人,历官至荆湖北路转运使。刘峤,字仲高,吴兴人,于绍兴二年(1132)任福建提刑,在福州刻印宋司马光《温国文正司马公文集》八十卷。(见方彦寿《福建历代刻书家考略·宋代》)。辛炳,字如晦,侯官人,于元符三年(1100)中进士,曾任监察御史等职。摩崖石刻信息记录了他们生活中诗情画意的追求,他们不仅喜爱自然山水,更对“案头山水”情有独钟。

北宋时期,朝廷为鼓励朝野进献图书,颁布了一系列奖励政策,如授予官职、赐予钱财等。南宋建立初期亦延续此举。这些措施有效促进了文化事业和学术研究的发展,并在士大夫群体中形成“惜书”风气。当时许多寺观都设有藏书库,如福州鼓山涌泉寺、厦门南普陀寺等,其藏书颇丰,是古代藏书事业重要的支柱。寺观藏书的来源主要包括官方赐书和寺庙自行刻印。一些释家也有藏书之好,郑樵《通志·校雠略》记载:“又尝见浮屠慧邃收古人简牍,宋朝自开国至崇观间,凡是名臣及高僧笔迹无不备。”郑滋等人入寺查看当年王审知所赐经藏,既是当时的社会风气,也是个人雅好的体现。

寺庙不仅为山林增色,也为古时文人提供了活动空间,而这些宿儒名宦、骚人墨客也赋予寺院深厚的文化内涵。佛教文化对哲学思想产生了深远影响,也丰富了文学艺术的内容。某天从此寺经过,见饶宗颐学界泰斗为该寺题写“定光寺”匾额,不禁思绪万千。